Làm biếng lấy miệng mà bừa

Direct English translation

Being lazy, one uses the mouth to harrow.

Equivalent English version

All talk and no action

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói lười biếng đến mức không chịu tự tay làm chỉ dùng lời nói để sai khiến, quán xuyến cho xong việc. Biến thể này nhấn mạnh việc chỉ biếtbừabằng miệng, tức làm lấy lệ, cẩu thả không trực tiếp động tay.
English explanation
Refers to someone so lazy that they do not do the work themselves and only use their mouth to direct things. This variant adds a nuance of doing things carelessly or perfunctorily through talk alone rather than real action.