Làm biếng lấy miệng mà bừa
Direct English translation
Being lazy, one uses the mouth to harrow.
Equivalent English version
All talk and no action
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói lười biếng đến mức không chịu tự tay làm mà chỉ dùng lời nói để sai khiến, quán xuyến cho xong việc. Biến thể này nhấn mạnh việc chỉ biết “bừa” bằng miệng, tức làm lấy lệ, cẩu thả và không trực tiếp động tay.
English explanation
Refers to someone so lazy that they do not do the work themselves and only use their mouth to direct things. This variant adds a nuance of doing things carelessly or perfunctorily through talk alone rather than real action.
Variants